Vrijstaande forse boerenwoning waarvan de bijhorende schuur is verdwenen. In de topgevel, die vlechtingen vertoont, voordeur en schuifvensters, gedeeltelijk nog met kleine roeden. In de langsgevel staafankers in de borstwering onder de goot. XVIII-XIX.
Großes, freistehendes Bauernhaus, dessen dazugehörige Scheune nicht mehr existiert. Im Giebel, der aus Ziegelsteinen besteht, befinden sich die Eingangstür und Schiebefenster, einige davon noch mit kleinen Sprossen. In der langen Fassade sind unterhalb des Dachvorsprungs Zugstangen im Brüstungsgeländer zu sehen. 18.–19. Jahrhundert.
Large, detached farmhouse, of which the accompanying barn has disappeared. In the gable, which features brickwork, are the front door and sliding windows, some still with small muntins. In the long facade, tie rods in the parapet below the eaves. 18th-19th century.